#004: (B) Rozhovor s kamarátom

Транскрипція словацька - українська

Транскрипція словацька i російська

Slovenský transkript

Ahojte, vítam vás pri počúvaní podcastu SlovakforU.

Volám sa Zuzana a mojím snom je pomôcť vám naučiť sa slovenčinu.
Všetky informácie k podcastu spolu s prekladmi do ruštiny a ukrajinčiny nájdete na www.slovakforu.sk.

Dnes si povieme, aké slangové pozdravy máme a komu zvykneme hovoriť, ako sa máme naozaj.
Poďme na to!

V ľahšej úrovni podcastu na tému “Prvý rozhovor” sme si povedali základné pozdravy a odpovede na otázku, ako sa máš.
V tejto časti, ktorá bude trochu ťažšia, si povieme, aké rôzne slangové pozdravy existujú
a komu zvykneme na Slovensku hovoriť, ako sa naozaj máme.

Pozrime sa na to, akými spôsobmi môžeme povedať Ahoj.
Použila som google a pozdravov som napočítala naozaj veľa. Vybrala som vám také,
s ktorými sa môžete naozaj stretnúť medzi dospelými. Vypočujte si ich a vyberte si také,
ktoré sa vám najviac páčia. Používať ich môžete medzi kamarátmi.

Najčastejšie budete počuť - Čauko alebo Nazdar. Čauko, Nazdar!
Čaute používame, ak sa zdravíme s väčšou skupinou známych. Čaute!
Môžete sa stretnúť aj s pozdravmi ako Zdravím, Servus, Sevas, Česť, Zdar, Čao, Čauky, Ahojky a tak ďalej.
Pri rozlúčke môžete použiť Čauko, Čaute, Nazdar, Servus, Sevas alebo dovi dopo.

Kamarátov sa zvykneme spýtať, ako sa majú len opytovacím zámenom “Ako?” “Čauko, ako?”
Všetci vedia, že sa pýtate ako sa majú.

Namiesto “Ďakujem” môžete medzi kamarátmi používať tieto slová - Dík, Díky, Ď.,
Medzi kamarátmi a aj medzi cudzími môžete použiť - Vďaka, ďakujem pekne alebo ďakujem krásne.

Aj pozdravy ako Dobré ráno, Dobrý deň a Dobrý večer, majú svoje hovorové verzie.
Môžete napríklad vynechať prvú slabiku “do” a zdraviť len ‘bré ráno ‘brý deň ‘brý večer.
Namiesto Dobrý deň a dobrý večer, môžete použiť aj len samostatne “Dobrý”,
namiesto Dobrú noc môžete povedať len “Dobrú”.

Namiesto dlhého pozdravu “Dovidenia” na rozlúčku s cudzím človekom alebo na úrade
či v obchode používame často skrátené “Dovi”. Dovi!

Klasický súhlas “Áno” môžete vymeniť za “hej”. “Súhlasíš? Hej.”
V niektorých častiach Slovenska budete namiesto mäkkého “Nie” počuť len tvrdé “Ne”.

Myslím, že na dnes máme už slangu dosť. Poďme si povedať, komu hovoríme, ako sa naozaj máme.

Na Slovensku nezvykneme hovoriť cudzím ľuďom, ako sa máme naozaj. Ak sa nás niekto spýta, ako sa máme,
slušné je povedať dobre, alebo ujde to, aj ak sa nemáme dobre.

Rodine, kamarátom a známym však môžeme povedať, ak sa nemáme dobre.
Môžeme im rovno povedať, že sa máme zle, na figu, nič moc alebo jemnejšie -
“nie veľmi dobre”, “dá sa” alebo “nejako prežijem”.

Ak sme v nejakej zložitej situácii, o ktorej naši kamaráti vedia, môžeme použiť odpoveď -
“v rámci možností”. “Ako sa máš? V rámci možností.”

Väčšina ľudí sa vás spýta, prečo sa nemáte dobre, alebo čo sa stalo.
Povedzte, že sa máte fajn, ak sa o tom nechcete rozprávať.

Všetky transkripty a cvičenia nájdete na www.slovakforu.sk.

Tak a to bolo na dnes všetko.
Ak sa vám podcast páči, zdieľajte ho prosím svojim kamarátom.
Teším sa na vás v ďalšej časti.
Prajem vám nádherný deň.

Kontakt

Ak sa vám podcast páči, máte nápady na nové časti, alebo mi chcete dať vedieť, ako vám ide učenie sa slovenčiny, napíšte mi na slovakforu@gmail.com

Teším sa na vaše správy!

Якщо вам подобається подкаст, ви маєте ідеї для нових епізодів або хочете повідомити мені, як проходить ваше вивчення словацької мови, напишіть мені на slovakforu@gmail.com

Я з нетерпінням чекаю почути від вас!